隨著張珂的話,工作人員拿出七個變聲器,遞給七位女嘉賓。
隨后又抬過來一個上面開了個手腕大小洞口的紙箱子。
張珂繼續說道:“在這個箱子里裝了很多紙條,上面寫著華夏、日島、韓島、新馬泰、波斯、中亞的傳統歌曲,七位女歌手每人抽出一張。”
“然后戴上變聲器,走進那邊那塊大石頭后面,每人唱半首自己抽到的歌曲,再由七位男士猜唱歌的是誰。”
“猜對的男士可以和女歌手組成搭檔。”
樸秀雅問道:“如果有好幾個男人同時猜對一個女人呢?”
張珂道:“那就由女歌手從這幾個男士中選擇心儀的搭檔。”
他頓了頓,繼續道:“七位女歌手演唱結束后,再由所有人一起匿名投票選出唱的最好的那位,她和她的搭檔將在下一個任務里贏得先機。”
“剛才大家都做過自我介紹了,相信彼此間已經足夠熟悉,期待各位的表現,那么,請七位女士過來抽歌吧。”
七個女人相互看看,眸子里都有了火花。
同款變聲器處理過的聲音基本是一樣,那比的就是唱歌時細節的把握,以及和心儀搭檔的默契度。
這何嘗不是一種另類的較量?
工作人員把紙箱搬到了那塊巨大的礁石后面,七位女歌手也跟著過去,離開了男嘉賓們的視線。
她們抽歌自然是不能讓男士們看到的。
這時直播鏡頭轉到了礁石后房,樸秀雅已經第一個上前,把手伸進了紙箱里一陣攪動,然后抽出了一張紙條,打開一看,頓時皺眉。
紙條上寫的歌名是《rasasayang》。
“這是什么歌?”
梁佳薇道:“這是我們馬來的民謠,很好聽的。”
樸秀雅臉色不太好看,她可沒聽過這首歌,怎么能唱的好?
貝倫第二個抽,她的運氣很不錯,居然抽到了波斯的一首民謠《lammabada》,這可是她從小唱到大的歌,閉著眼睛都能唱出靈魂。
看貝倫笑得開心,樸秀雅的臉色更難看了。
不過后面的五位女歌手運氣就沒那么好了。
中亞的艾莎抽到了日島的民謠《竹田搖籃曲》,新家坡的梁佳薇抽到了中亞的傳統歌曲《瑪納斯》。
秦婉抽到了新家坡的民謠《ditanjongkatong》,倉木櫻抽到了華夏的《茉莉花》。
唐時月運氣最差,抽到了太國的一首古時民謠《?????????????》。
這首歌的歌詞全是用太國的俚語唱的,別說是國外的人,就是太國本地人也未必能唱好。
貝倫笑道:“唐時月,看來這次你要墊底了。”
唐時月神情淡漠,接過工作人員遞來的耳機,戴上開始聽歌。
考慮到女歌手們唱的基本都是不熟悉的別國歌曲,所以節目組給了半個小時的熟悉時間,讓她們聽聽原曲。
除了貝倫胸有成竹,其他人都戴上耳機,開始聽自己抽到的歌曲。
都是在本國甚至全亞洲有名有姓的歌手,誰也不愿意在唱歌這件事上被別人比下去。
無論是什么方式的較量。
礁石外面,七個男嘉賓之間的氣氛則很詭異。
按照國家各自占了六處,相互之間也隔了些距離。
不像是同一個節目的嘉賓,更像是警惕的對手。
終于由中澤浩二打破沉默,對方城道:“方先生,聽說你是華夏最有才華的創作者,精通各種樂器,能不能讓我們見識一下?”
聽到中澤浩二的話,尤瑟夫和吳凱文都看向方城,目光中閃過厲芒。
吳凱文是一名創作型歌手,他的詞曲在新馬泰都非常有名,甚至華夏這邊也有人歌手請他寫歌。