筆趣閣 > 玄幻小說 > 科普氧氣有毒,全網罵我有病 > 第687章 古神消失的原因

                    第687章 古神消失的原因(1 / 2)

                    “在許多的影視作品或者是畫像里。

                    一般通往天堂的道路,都是一條長長的金色階梯。

                    都散發著金色的光芒,直直通往天堂。

                    其實這是后人根據以諾所見所聞而想象出來的。

                    實際上,以諾當時登上的天梯。

                    其實就是當時的太空電梯而已。

                    不過去到了天上之后,以諾以為上帝居住的地方。

                    是流淌著蜜和牛奶的地方。

                    應該到處都是食物和鮮花。

                    可是讓以諾大失所望的是。

                    上帝所在的地方,是一片白潔和有一點荒涼的地方。

                    只有在其中有一個奇怪的房子。

                    上帝和他的仆人就居住在這一個奇怪的房子里。

                    以諾還說看到了許多穿著白色衣袍的仆人或者是天使。

                    可是這一切都和以諾想象的不一樣。

                    以諾還說這一些上帝的仆人都擁有各種神力。

                    還教會了他許多他聽不明白的知識。

                    和他說了各種的東西。

                    像什么他們所居住的地方其實一個巨大的球。

                    太陽距離我們所居住的大地非常遙遠之類聽不懂的話。

                    雖然以諾不理解,但是都一一記錄下來了。

                    最后以諾就被放回到了凡間里去。

                    將所有一切都記錄下來之后,變成了現在的《以諾書》。

                    大家應該都記得上帝的英文單詞是什么吧。

                    是god,如果是音譯過來的話,其實應該翻譯成‘狗德’才對。

                    就像之前的約書亞,在清朝的時候被翻譯成‘移鼠’一樣。”

                    說到這里葉真在自己背后的小白板上寫上了god三個字母。

                    緊接著葉真將另外一個單詞寫在了另外一邊。

                    “而狗的英文單詞是什么呢?”葉真轉過頭來看著攝像頭。

                    仿佛在問觀眾。

                    在看節目的一些小學生立馬就脫口而出。

                    “是dog!d!o!g!”

                    顯然這是一非常簡單的單詞。

                    這時候大家都是滿頭霧水,這又不是什么英文課。

                    葉真這是在做什么?突然在放什么洋屁。

                    可是有一些腦筋靈活一點的小學生一眼就看出來了。

                    坐在電視機面前的小明就是其中的一位。

                    “god和dog,不就是倒過來而已嗎?”小明忽然好像發現了新大陸一樣。

                    小明爸爸一聽,仔細一看,還真的是如同自己兒子所說的那樣。

                    可是這只是巧合?

                    但如果是研究語言方面的,一定知道這可能并不是什么巧合之類的。

                    葉真嘴角略微上揚,露出一個恰到好處的弧度。

                    “沒錯,相信有一些聰明的觀眾看出來了。

                    上帝和狗這兩個單詞,只不過是順序倒過來而已。

                    其實上帝這個詞,本來就是我國本土的。

                    一直是我國上古時期那一些神明所用的。

                    比如說昊天的全稱是昊天金闕無上至尊自然妙有彌羅至真玉皇上帝。

                    其實這一直都是屬于我國神明的一種尊稱。

                    只不過最后被一些媚外的人,將god翻譯成為上帝而已。

                    因為按照以前的翻譯,耶穌被翻譯成‘移鼠’。

                    一聽就不是什么好東西,根本就不利于他們十字教在我國的傳播。

                    因為當時幾乎全世界都是已經被十字教傳過教了。

                    但就是華夏這一片土地,從明朝開始就一直是一塊硬骨頭。

                    好像十字教根本就無法在這里徹底傳播下去一樣。

                    而為什么上帝和狗的單詞只是調轉過來。

                    意義就完全不一樣了。

                    其實這是源自于我國的一句話。

                    最新小說: 榆仙 穩健修仙:開局詞條勞逸結合 劍道:我和仙女姐姐雙修 一心退休的我卻成了帝國上將 多子多福:他兒子太多了 詩鎮乾坤 極道武圣:肉身無敵的我手撕詭異 人生模擬:讓女劍仙抱憾終身 我眼中住著神魔 通仙靈圖

                                    最近中文字幕无吗高清