筆趣閣 > 科幻小說 > 帶著火影重生日本東京 > 第520章 失落文字!(第二更)

                    第520章 失落文字!(第二更)(2 / 2)

                    “是的,各位都是領域內的大師,請看桌上擺放的資料,是機構整理出的清晰般文字。”

                    比網絡版要清晰可靠多了,而且不光是東京上空飛出的文字,還有在秋田縣公園第一次封印異體時的一小串文字,第二份資料就是絕密了。

                    “第一份資料中所呈現的文字,在性質上是關于追索。”

                    “而第二份資料中的文字,在性質上應該是封印,或者滅殺。”

                    “沒有對照嗎?只是這么一番性質的話,我們也很難破譯啊。”

                    文字的破譯不是憑空瞎猜,胡亂臆測,都是要有真憑實據的。

                    像是埃及文字的破譯工作則一直到工業革命時期羅塞塔石碑的出土,石碑用埃及文字、未知文字、希臘語寫了一段內容相同的事情,以此對照逐漸掀開了埃及文字的破譯。

                    楔形文字的破譯也是靠著泥板上的雙語對照。

                    倒是華國的甲骨文最是簡單,拿到手后,哪怕只接受過儒學教育的人都能自己獨立進行破解,不過因為是復雜的表意表音雙結合的文字,甲骨文在水野穿越前還是有一大部分沒有破譯。

                    但除卻幾個少數通過對照、語法、語音、傳承破譯的文字外,大部分的失落文字其實已經是無法破解了,像是古濕毒的印章文字、歐洲的線性文字A,華國的陶文。

                    還有更早期的類文字,距今七八千年的賈湖、雙墩刻符,歐羅巴七千年前的特爾特利亞圖章,這些要是想要破解,只有等待時光機的發明了。

                    在座的所有人都是文字方面的專家,有過破譯文字的輝煌經歷,每一個古文字單個字體的破譯,都是足以出論文的程度。

                    個中困難又不是不清楚,想要破譯一個沒有對照的文字,癡人說夢。

                    甚至神樹文字都不是由人類發明,和人類沒有共同起源,也沒有共同的生產生活經歷,差之毫厘謬以千里,這怎么可能破譯。

                    還不如讓生物學家去破譯螞蟻之間交流的信息!

                    “這……”考古專家、文字專家面面相覷,“這真的超出我們的能力范圍了。”

                    “我也知道這對大家來說有些困難,但這種超乎人類文明的文字力量,全世界各國都在破譯。”

                    “這就是由我國神樹發出的文字信息,我們已經占有得天獨厚的好處,不由我們來破解,暴殄天物啊。”

                    “那為什么不直接向神樹學習呢?神樹就在東京,去向神樹學習不是更簡單嗎?”

                    “有過請求,結果你們知道的。”

                    會議主持人嘆了口氣。

                    結果就是水野以神樹衰弱,不便分神而拒絕。

                    “但是,我們手頭有許多其他國家所沒有的重要資料,可以幫助我等更快的破譯。”

                    破譯擁有神力的神樹文字,是島國的頭等大事。

                    人類已經通過寶石,找到了能量的載體,就像是人類發現了石油,那么這兩段神秘的文字,就是能夠燃燒石油的柴油機,新時代革命的心臟。

                    “有一點可以肯定的是,第一份追索資料文字,應該出現了【立石筱】這三個字,亦或者是指代某人的代詞,這人的身份可能包含從者、女性、神眷者等身份,亦或者同時都有。”

                    半真半假的文字讓島國考古界陷入了混亂。

                    最新小說: 異世大明:我用一百條命成圣 精靈:帕底亞退役冠軍的再就業 綜穿之素瑤 穿成獸世稀有雌性,她被強制愛了 斗羅:這一次要改寫命運 快穿:當美媚嬌宿主綁定生子系統 星鐵觀影:從卡芙卡媽媽開始 崩壞:你告訴我這難度是崩三?! 這個主神空間怎么是縫合怪啊! 斗羅:我才是真大師

                                    最近中文字幕无吗高清